Translation of "were taken" in Italian


How to use "were taken" in sentences:

Those pictures were taken from public property.
Le foto scattate sono di una proprieta' pubblica.
As you can tell from the way you were taken, we are professionals.
Da come avrete potuto capire dal modo in cui siete stati rapiti, siamo dei professionisti.
My brother and I were taken as children.
Io e mio fratello siamo stati catturati, da bambini.
And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
Le due mogli di Davide, Ahinoam la Izreelita e Abigail la Carmelita ch’era stata moglie di Nabal, erano anch’esse prigioniere.
Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
Allora furono recati i vasi d’oro ch’erano stati portati via dal tempio, dalla casa di Dio, ch’era in Gerusalemme; e il re, i suoi grandi, le sue mogli e le sue concubine se ne servirono per bere.
David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
Le due mogli di Davide, Achinoàm di Izrèel e Abigail, gia moglie di Nabal da Carmel, erano state condotte via
When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive.
Tornò dunque Davide e gli uomini che erano con lui ed ecco la città era in preda alle fiamme; le loro donne, i loro figli e le loro figlie erano stati condotti via
And their families were taken care of.
E le loro famiglie venivano risparmiate.
Those were taken care of for me.
Qualcuno se ne è occupato per me.
I knew her parents before they were taken in the plague Lord and Lady Bagelle.
Conobbi il padre e la madre prima che morissero. Lord e Lady Batman.
They were taken off the defendant when he was apprehended.
Le indossava l'accusato al momento dell'arresto.
My subjects were taken from me, used in the private sector.
Mi tolsero i miei soggetti e li usarono in settori privati.
If you were taken hostage, you would've fucked up everything.
Se ti avesse preso in ostaggio, avresti incasinato tutto.
Prisoners were taken to Omdurman last month.
I prigionieri sono stati portati a Omdurman un mese fa.
These files were taken from the private offices of William Stryker.
Questi documenti provengono dagli uffici privati di William Stryker.
Many of these children were taken by the RUF.
Molti di questi bambini erano stati presi dal RUF.
You were armed when we were taken.
Ce l'avevi una spada quando ci hanno catturati.
Many of those on the Walk of Punishment were taken there for less.
Molti di coloro sulla via del Supplizio sono stati portati la' per molto meno.
Glenn, Maggie-- if she hadn't come here, we never would have known they were taken.
E di Glenn, di Maggie. Se non fosse venuta qui... non avremmo mai saputo che erano stati rapiti.
But what if it were taken a few steps further?
E se fosse stato fatto... un passo ulteriore?
Then they were taken away in the middle of the night.
Furono portati via in piena notte.
The photographs were taken in Ronald Kray's flat.
I fotografi le hanno scattate nell'appartamento di Ronald Kray.
When we were kids... we were taken in by one of WICKED's camps.
Da piccoli, fummo rinchiusi in un campo della CATTIVO.
The pictures on the right were taken a year into the study.
Le foto sulla destra... sono state scattate dopo un anno di studi.
I picked this up the night you were taken.
L'ho recuperato la notte che sei stato rapito.
The giants were taken far, far away to a place you've never heard of and a place you'll never go.
I giganti vennero portati molto, molto lontano, in un posto che non avete mai sentito nominare e nel quale non andrete mai.
And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
Furono designati Giònata e Saul e il popolo restò libero
We were taken by humans to another park.
Siamo stati presi da esseri umani per andarein un altro parco.
I understand most of the ladies were taken off in time.
Ho inteso che la maggior parte delle signore e' stata salvata in tempo.
Where were you, anyway, when they were taken?
Ma tu dov'eri quando le hanno rapite?
All we know is that him and his brother were taken by the rebels.
Sappiamo solo che lui e suo fratello sono stati presi dai ribelli.
How soon after you were taken did the interrogations begin?
Quanto tempo dopo la sua cattura sono cominciati gli interrogatori?
And now that you know your steps were taken in error, that Oliver is not your enemy.
Ora sai che i tuoi provvedimenti erano indirizzati alla persona sbagliata, che non è Oliver il tuo nemico.
I said, "Well, I will do research about how Islam actually came to be what it is today, and what roads were taken and what roads could have been taken."
Ho detto, "Bene, faccio una ricerca su come l'Islam è diventato quello che è oggi, e quali strade sono state percorse e quali strade si sarebbero potute percorrere."
In fact, most of them were taken by random tourists.
Infatti, la maggior parte di queste foto sono state scattate da turisti scelti a caso.
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Allora tutta la popolazione del territorio dei Gerasèni gli chiese che si allontanasse da loro, perché avevano molta paura. Gesù, salito su una barca, tornò indietro
1.0520310401917s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?